N°387 : Mai – Juin 2013
PUBLICITE
FDLM sur Twitter
- 1er juin 2013 – Journée des éditeurs FLE: Il y aura du beau monde le samedi 1er juin à la journée des éditeurs... http://t.co/351pKBmvw3 25 mai 2013, 22:22 from twitterfeed
- FDLM n°387 en PDF: Cette version numérique nominative est à destination exclusive des abonnés. Toute diffusion... http://t.co/SgGZ0pMwQg 22 mai 2013, 16:39 from twitterfeed
- Références de la rubrique « À voir » du Français dans le monde 387 (pages 66-67): Cliquez sur le nom du films ... http://t.co/9H1PWyBuFk 22 mai 2013, 04:59 from twitterfeed
- Références de la rubrique « À écouter » du Français dans le monde 387 (pages 60-61): Cliquez sur le nom des ... http://t.co/Sd1wwLVkTD 22 mai 2013, 04:49 from twitterfeed
- Fiches pédagogiques du N°387 – Mai / juin 2013: - Fiche 1 : Exploitation du Graphe des pages 4-5 : « Demain » ... http://t.co/mp9sziWBMJ 22 mai 2013, 04:34 from twitterfeed
1er juin 2013 – Journée des éditeurs FLE
Il y aura du beau monde le samedi 1er juin à la journée des éditeurs FLE. Elle aura lieu à la Librairie pédagogique du FLE, 15 rue Boussingault à Paris, dans le 13ème arrondissement.
Lire la suite
24 mai 2013 – Le « français langue seconde » au lycée. Le cas de Djibouti.
L’association francophonie-ens » regroupe des élèves et anciens élèves de l’Ecole Normale Supérieure, mais également des étudiants et doctorants de plusieurs autres institutions d’île de France et de l’étranger (Paris III, Paris IV, Paris VIII, EHESS, Sciences Po, Duke university, McGill University, Yaoundé I…), qui ont en commun de développer des recherches sur la francophonie. Elle organise à Paris le vendredi 24 mai 2013 de 17h à 19h la conférence Le « français langue seconde » au lycée. Le cas de Djibouti par Bruno Maurer, professeur à l’Université Montpellier III (DIPRALANG), sociolinguiste et didacticien. Lire la suite
Anglais à l’université : le trouble
Nous l’avions signalé dès le mois de mars dernier. Le projet de la ministre de l’Enseignement supérieur d’autoriser la création de formations en anglais à l’université sème le trouble.
Lire la suite
Mélanges CRAPEL – Tenir compte des langues premières dans l’enseignement / apprentissage des langues vivantes
Appel à contribution. Date limite: 31 mai 2013
Le numéro d’hiver 2013 des Mélanges CRAPEL, édité conjointement par l’ATILF, équipe Crapel (Université de Lorraine, CNRS) et l’Institut de langue et civilisation françaises de l’Université de Neuchâtel, sera consacré à la prise en compte des langues premières dans l’enseignement des langues vivantes. Il comprendra notamment un certain nombre de contributions issues d’une journée d’étude tenue à Neuchâtel (Suisse) le 23 novembre 2012. Afin d’étoffer ce numéro, un appel à contributions est lancé.
eTwinning, un soutien pour les projets d’échange à distance
Bravo aux enseignantes Angela Riccomi et Wioletta Sosnowska. Elles ont été récompensées par eTwinning, le projet européen qui encourage des projets d’échange à distance entre élèves à l’aide des TICE. Plus de 190 000 enseignants sont inscrits dans la communauté eTwinning en ligne. eTwinning fait partie du programme européen, Comenius. L’objectif d’ eTwinning est d’aider les enseignants à mener un projet à distance avec leurs élèves, à travailler de manière interdisciplinaire, à dynamiser leur enseignement et à impliquer davantage les élèves. Lire la suite
15 mai 2013 – Les biographies langagières au cœur du développement de compétences plurilingues et de lien social
Le CASNAV (Centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs), l’Alliance française de Paris-Ile-de-France (AFPIF) et l’Association française des enseignants de français et (AFEF) organisent une conférence le mercredi 15 mai 2013 de 13h à 15h à l’auditorium Marc Blancpain de l’Alliance française de Paris. Son thème : « Les biographies langagières au cœur du développement de compétences plurilingues et de lien social » avec Diana-Lee Simon, maître de conférence à l’université de Grenoble (LIDILEM).
À cheval, le français !
La semaine de la francophonie mettait en avant cette année dix mots qui ont été repris tels quels dans d’autres langues. Le magazine Cheval savoir nous apprend que dans l’équitation aussi (comme dans la danse classique) certains mots français n’ont pas de traduction et sont utilisés tels quels par les cavaliers du monde entier.
15-16 mai 2014 – Textes d’aujourd’hui pour le français langue étrangère
Appel à communication : 31 juillet 2013
Le colloque « Textes d’aujourd’hui pour le français langue étrangère – diversité des genres et des discours : culture, langue, littérature, médias » aura lieu du 15 au 16 mai 2014 à l’Université Tamkang de Taïwan. Un appel à communication est ouvert jusqu’au 31 juillet 2013.
Lire la suite
Parution : Le français, un patrimoine africain
Appel à contributions : 31 novembre 2013
L’ouvrage collectif en préparation Le français, un patrimoine africain cherche à faire le bilan sur la place de la langue française en Afrique depuis son importation par le colonisateur jusqu’à son appropriation par des peuples qui formeront bientôt l’écrasante majorité des francophones.
Lire la suite
Le français dans son quartier
L’apprentissage du français comme démarche collective et locale, telle est l’idée originale de la Commission Solidarité du Conseil de quartier de Belleville. Elle organise une journée d’animation de rue intitulée : « Apprendre le Français à Belleville » le mercredi 19 juin 2013.
Lire la suite











