Fdlm 427 – Expression : Donner son blanc-seing (5’31’’)

Posté le par le français dans le monde

« La puce à l’oreille » du 23 octobre 2019 – Lucie Bouteloup

logos rfi_CMJN

Télécharger le reportage audio et la transcription (.zip)

[Musique de générique]

Pascal Paradou
Bonjour Lucie !

Lucie Bouteloup
Bonjour Pascal !

Pascal Paradou
Quelle expression aujourd’hui ? Parce que vous savez que je vous laisse carte blanche.

Lucie Bouteloup
Eh bien je suis heureuse de constater que vous continuez de me donner votre blanc-seing, donc, pour le choix des expressions dans La puce. Donner son blanc-seing, comme je viens de le dire : rassurez-vous, nul besoin ici de vous couvrir le poitrail. Daniel Lacotte va tout nous dire sur le « seing » dont il est question dans cette locution. Dans La Puce aussi, les CM1 de l’école Boulangers à Paris. Cette fois encore, ils laissent libre court à leur imagination pour notre plus grand plaisir.

[Musique]

[Diverses voix d’enfants :]

– Donner son blanc-seing, c’est donner du lait
– Tu donnes quelque chose qui est blanc, qui est très beau, qui a de la valeur
– T’as tellement de savoirs mais tu vas bientôt mourir, que du coup tu le donnes à quelqu’un qui est assez jeune pour le redonner après
– Quand y’a une dispute on dit c’est jamais tout blanc, alors donner son blang-seing c’est donner tout ce qu’il fait de bien
– À mon avis, ça veut dire donner quelque chose d’important, un document important à quelqu’un. Donc ça veut dire que tu l’aimes bien.
– Si t’es en train de mourir, donner son héritage à un de tes fils. Et de la partie du corps parce que, si c’est le sein gauche ou le sein droit, c’est où le coeur, comme si tu donnais la partie la plus importante du corps

[La puce à l’oreille]

Lucie Bouteloup
Pas mal, hein, Daniel Lacotte ?!

Daniel Lacotte
Ah oui oui…

Lucie Bouteloup
L’héritage, du sein, du coeur, euh…

Daniel Lacotte
Ils ont oublié d’être bête ces enfants, quand même !

Lucie Bouteloup
Alors avant de donner le sens de donner son blanc-seing peut-être qu’il faut préciser l’orthographe de « seing ».

Daniel Lacotte
Oui… Alors c’est S E I N G.

Lucie Bouteloup
Donc il y a un G à la fin, hein

Daniel Lacotte
Il y a un G à la fin et blanc-seing, il y a un trait d’union. Alors, que veut dire donner son blanc-seing ? On l’a pas dit, hein. Ça veut dire accorder quelque chose, à quelqu’un généralement, ou une organisation. Mais accorder quelque chose les yeux fermés, en fait, c’est ça ce que ça veut dire. Et ça veut dire faire confiance, on va y revenir tout à l’heure.

Lucie Bouteloup
Donner à un tiers tout pouvoir d’agir.

Daniel Lacotte
Voilà : donner son accord.

Lucie Bouteloup
Toute liberté d’action.

Daniel Lacotte
C’est au milieu du xve siècle, hein. Donc, en fait, c’est très simple. Ça vient de blanc et de seing, blanc-seing : c’est souvent comme ça les mots, les mots composés.  Et seing S E I N G, ça veut dire signe. Et après ça voudra dire signer.

Lucie Bouteloup
C’est ce qui a donné signature donc.

Daniel Lacotte
C’est ce qui a donné signature.

Lucie Bouteloup
Ça vient du latin signum.

Daniel Lacotte
Signum, voilà, c’est ça. Et ça veut dire un blanc signé, finalement. Et qu’est-ce que c’est ?

Lucie Bouteloup
Donc une lettre blanche…

Daniel Lacotte
Et qu’est-ce que c’est ? C’est une une lettre, c’est une lettre… Et au début ça a même été même des parchemins, etc. Et on signait un document blanc qui était vierge…

Lucie Bouteloup
Vierge, en fait… Parce que le blanc ici renvoie à la virginité, au vide, quoi.

Daniel Lacotte
Voilà, c’est ça. Donc un document totalement vierge et c’est comme faire un chèqe, un chèque en blanc.

Lucie Bouteloup
Absolument

Daniel Lacotte
Et donc on signait le document et la personne à laquelle on donnait le document, on lui faisait tellement confiance qu’elle le remplissait elle-même. Alors ça pouvait être un document, euh, enfin, de droit.

Lucie Bouteloup
Un mandat.

Daniel Lacotte
Un mandat, un document de droit, tout ce qu’on veut… Une lettre toute simple aussi, einh. Il y a des testaments comme ça.

Lucie Bouteloup
Alors le blanc-seing, c’est un petit peu comme comme la carte blanche ?

Daniel Lacotte
C’est la carte blanche, oui, c’est donner sa carte blanche à quelqu’un. Alors…

Lucie Bouteloup
Qui est une expression un petit plus ancienne, la carte blanche, qui est apparue un petit peu avant.

Daniel Lacotte
Un petit peu avant. Mais… Donc on a parlé du côté très concret, hein : le document, la signature… Mais au sens figuré, la dérive est toute simple : c’est faire une confiance aveugle à quelqu’un. C’est assez peu utilisé mais ça l’a été au début du xxe. On peut très bien dire donner son blanc-seing à ses enfants pour qu’ils aillent jouer ou qu’ils aillent en vacances : allez, tu fais ce que tu veux, j’te donne mon blanc seing, ça a existé dans ce sens là. Même au milieu du xxe on l’entendait.

Lucie Bouteloup
Donc on peut l’utiliser même dans un cadre assez futile.

Daniel Lacotte
Assez futile oui. C’est même donner l’autorisation, tout simplement. Alors il y a une question de confiance, mais c’est donner une autorisation.

Lucie Bouteloup
Alors, donner son blanc-seing, j’ai pas trouvé beaucoup d’équivalents… En revanche, euh, l’expression donner sa carte blanche, c’est une expression qu’on retrouve un petit peu partout dans le monde. Notamment, en Angleterre on Give a carte blanche, mon cher Daniel.

Daniel Lacotte
Ah !… Formidable ! Et alors en Roumanie, j’attends la Roumanie !

Lucie Bouteloup
Alors j’en suis pas là ! On est pas ni en Argentine et au Brésil, où on Dar la carta blanca. J’espère que vous avez apprécié mon magnifique accent ! Et c’est la même chose en Italie et aux Pays-Bas. Et je n’ai rien pour la Roumanie, cette fois. On retrouve des variantes en Allemagne : là on laisse les mains libres. C’est vrai que c’est un synonyme ?

Daniel Lacotte
Voilà, très bien ! C’est un synonyme très simple mais… voilà, c’est très bien ça, oui oui.

Lucie Bouteloup
Et c’est la même chose en République Tchèque. Et bien merci Daniel Lacotte ! Soyez assuré que je vous donne carte blanche pour une prochaine Puce à l’oreille. Je rappelle aux auditeurs que vous venez de faire paraître 100 % zéro faute, et que cet ouvrage est édité aux éditions First. Et qu’ils peuvent bien sûr retrouver La Puce ainsi que toutes les précédentes sur le site de RFI-Savoirs, Savoirs avec un S. À bientôt mon cher Daniel !

Daniel Lacotte
Merci Lucie !

[Générique de fin, sifflé]

Télécharger le reportage audio et la transcription (.zip)

Aucun commentaire

Laisser un commentaire