THÈSES
La langue maternelle, l’attachement qu’on lui porte, la perception sociale et esthétique de la langue étrangère ont-ils une influence sensible sur l’apprentissage ? Concernant la phonétique, on trouvera des éléments de réponse dans la première thèse présentée ici. On lira des questions analogues dans la seconde pour ce qui touche à l’apprentissage de la rédaction, avec l’étude des effets conjoints de la langue maternelle et des particularités textuelles du français. Et nous avons aussi retenu une thèse consacrée à trois femmes écrivains algériennes, dont Assia Djebar, récemment reçue à l’Académie française.
Contribution sociolinguistique à la perception phonétique des sons du français par des italophones
Magali Boureux Mastella
Directeurs : Michel Billières et Lucia Colombo
Type : Thèse de doctorat
Année : 2006
Universités : Université de Toulouse-Le Mirail et Università degli Studi, Padoue (Italie)
Discipline : Sciences du langage
Mots-clés : Français (langue) : étude et enseignement, allophones, italophones. Français (langue) : phonétique.
Accès : Version imprimée disponible via le prêt entre bibliothèques.
Numéro national de thèse : 2006TOU20007
Résumé. À l’heure où les échanges internationaux requièrent une compétence orale toujours plus active et efficace en langue étrangère, il s’avère crucial de définir le contexte dans lequel évoluent les apprenants afin de leur proposer l’enseignement le plus adapté à leur personnalité et à leurs besoins communicatifs. Notre recherche, volontairement pluridisciplinaire, s’inscrit dans une optique didactique en vue de l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE) pour des publics d’adultes italiens. Elle a pour objectif d’étudier l’influence de la situation socioculturelle et linguistique d’une Italie encore très dialectophone sur les compétences métaphonologiques en langue maternelle et sur l’aptitude de répétition phonétique d’énoncés en langue française. Par le biais d’un questionnaire écrit et de deux tests oraux, ont été étudiées la perception des langues sur les plans linguistique, esthétique et en tant qu’objet de communication sociale, la compétence métaphonologique et la perception phonétique de quarante-huit sujets adultes provenant de deux villes très dialectophones (Padoue et Naples) et distribués en fonction de leur utilisation et de leur revendication du dialecte ainsi que de leur expérience en langue française. Les trois variables qui distinguaient les sujets (a- origine géographique ; b- profil linguistique ; c- expérience en français) ont permis de vérifier des hypothèses conséquentes : a- la perception personnelle et sociale, ainsi que la compétence varient en fonction de la provenance géographique ; b- la compétence métaphonologique et l’aptitude de répétition sont inférieures chez les plurilingues qui sont plus attachés à leur langue régionale ; c- la qualité des répétitions d’énoncés français est différenciée par l’expérience des sujets dans cette langue, bien que le soin apporté au test métaphonologique soit stable entre les groupes. Ces observations paraissent ouvrir des perspectives intéressantes, à la fois pour la méthodologie d’investigation pluridisciplinaire et pour la prise en considération, dans la didactique de l’enseignement des langues, de la personnalité des étudiants en tant qu’êtres communicants et acteurs sociaux (Charaudeau, 1983). (Source : Système universitaire de documentation
)
Problèmes de cohérence textuelle : analyse de productions écrites d’étudiants mozambicains dans une perspective de formation de professeurs de français
Amélia Lemos
Directeur : Daniel Lebaud
Type : Thèse de doctorat
Année : 2005
Université : Université de Franche-Comté
Discipline : Sciences du langage, didactique, sémiotique
Mots-clés : Français (langue) : étude et enseignement, Mozambique, lusophones. Professeurs de français : formation, Mozambique. Communication écrite.
Accès : Version imprimée disponible via le prêt entre bibliothèques.
Numéro national de thèse : 2005BESA1022
Résumé. Cette recherche porte sur l’étude de problèmes de cohérence textuelle dans des productions écrites d’étudiants mozambicains à l’Université Pédagogique. Cette étude s’effectuant dans le cadre d’une recherche-action a pour but d’attirer l’attention des enseignants et des formateurs sur des problèmes de mise en texte, en vue d’une amélioration de la compétence écrite des étudiants. Ce travail commence par une brève présentation de la situation de l’enseignement/apprentissage mozambicain, avec une particulière incidence sur l’enseignement/apprentissage de productions écrites en portugais. Il était pertinent de chercher à savoir, d’un côté, si les difficultés présentées par les étudiants dans la production de textes en français provenaient en partie de celles ressenties en langue portugaise, et de l’autre, de vérifier s’il ne s’agissait pas plutôt de problèmes inhérents à la spécificité du français en tant que langue étrangère. Dans un premier temps, des enquêtes auprès d’enseignants du primaire et du secondaire ont été réalisées, afin de prendre connaissance de la façon dont le texte est traité. Dans un deuxième temps, la problématique a été posée à partir d’échantillons reflétant les principaux problèmes relevés dans les écrits d’étudiants. Dans un troisième temps, le choix d’un cadre théorique portant sur des notions de textualité, de cohérence textuelle, de typologie et genres de discours, a abouti à la construction d’une grille d’analyse à partir de laquelle le corpus a été analysé. Les analyses et la synthèse des résultats obtenus devraient permettre une réflexion didactique (en français et en portugais) pour la mise en oeuvre de pratiques pédagogiques adaptées à l’enseignement/apprentissage de productions écrites. (Source : Système universitaire de documentation
)
La notion de contreviolence créative dans l’autobiographie postcoloniale franco-algérienne : paroles d’identité et de résistance chez Assia Djebar, Malika Mokeddem et Nina Bouraoui
Trudy Louise Agar
Directeurs : Charles Bonn et Raylene Ramsay
Type : Thèse de doctorat
Année : 2004
Universités : Université Paris 13-Paris Nord et Université d’Auckland (Nouvelle-Zélande)
Domaine : Littérature comparée
Mots-clés : Djebar, Assia (1936-...). Mokeddem, Malika (1954-...). Bouraoui, Nina (1967-...). Littérature algérienne de langue française. Femmes écrivains. Autobiographie. Violence, postcolonialisme, postmodernisme (dans la littérature).
Accès : Thèse publiée aux Éditions L’Harmattan, Paris, 2006, en version papier ou en version numérique, sous le titre
Violence et créativité de l’écriture algérienne au féminin.
Numéro national de thèse : 2004PA131002
Résumé. La problématique de cette thèse se situe à la rencontre du postcolonialisme et du postmodernisme. En nous portant sur le dispositif poétique de six autobiographies, nous dévoilons les stratégies littéraires par lesquelles nos auteures incorporent, tout en y résistant, la violence vécue à leurs textes. L’analyse de la thématique et du fonctionnement textuel des ouvrages montre comment elles transforment à coups de violences textuelles l’identité héritée des discours colonial et patriarcal pour se construire une nouvelle subjectivité qui échappe aux rapports de pouvoir en place. L’évaluation de la force oppositionnelle de cette écriture, à sensibilité postmoderne, permet de rapprocher les courants postcolonial et postmoderne. En déterritorialisant l’identité ethnique et sexuelle héritée, ces auteures nomades se créent des lignes de fuite deleuziennes vers une nouvelle identité qui s’ancre dans une communauté d’origine et dans la mémoire féminine ; l’identité en devenir d’un groupe sujet. (Sources : Système universitaire de documentation
et LIMAG, Littératures du Maghreb,
)
OUTILS POUR LA RECHERCHE
Pratiques, revue de recherche en didactique du français
On trouv
e désormais en ligne tous les sommaires de la revue
Pratiques. Créée en 1974 par le CRESEF (Collectif de Recherche et d’Expérimentation sur l’enseignement du français) cette revue, qui en est à son numéro 129-130, est bien connue des enseignants de français langue maternelle de tous les niveaux d’enseignement, mais aussi des enseignants de FLE. La revue, depuis ses débuts, traite de contenus d’enseignement et de démarches pédagogiques. Les numéros, tous thématiques, proposent des contributions à la fois pratiques et théoriques concernant les diverses compétences de français développées en classe, en matière d’expression orale, d’écriture, de lecture, de culture. La revue a également fortement contribué au fil des années à la réflexion collective sur les contenus d’enseignement, les programmes, l’innovation pédagogique, la relation entre les conceptions théoriques et les pratiques de classe, le rôle des manuels, l’évaluation. Outre les numéros portant spécifiquement sur ces questions, certains sont consacrés à l’étude des différents types d’écrits, littéraires et non littéraires : écrits descriptifs, explicatifs, argumentatifs, textes de consignes ; aux différents genres : poésie, théâtre, roman, paralittératures, littérature de jeunesse, écrits de presse ; à l’interprétation des textes ; à l’apprentissage de l’écriture sous ses diverses facettes : résumé, dissertation, dossier, écriture d’imitation ; à des questions de langue telles qu’orthographe, temps verbaux, cohésion textuelle ; aux techniques pédagogiques : lecture suivie, élaboration de projets, travaux de groupe, ateliers d’écriture, etc. À partir du numéro 90 (1996), on peut lire en ligne les résumés des articles. On trouve également la liste alphabétique des auteurs avec leurs contributions respectives à la revue, ainsi qu’un catalogue des numéros disponibles.
http://www.pratiques-cresef.com/