$bordureForm = "black"; $fondForm = "#FFCC66"; ?>
Warning: mysql_connect() [function.mysql-connect]: Access denied for user 'fdlm.org'@'88.190.253.58' (using password: YES) in lib.inc.php3 on line 14

Warning: mysql_select_db(): supplied argument is not a valid MySQL-Link resource in lib.inc.php3 on line 15
otre avis sur cet article !"; } ?> Le français dans le monde
 
Articles

· FdM 366
· FdM 365
· FdM 364
· FdM 363
· FdM 362
· FdM 361
· FdM 360
· FdM 359
· FdM 358
· FdM 357
· FdM 356
· FdM 355
· FdM 354
· FdM 353
· FdM 352
· FdM 351
· FdM 350
· FdM 349
· FdM 348
· FdM 347
· FdM 346
· FdM 345
· FdM 344
· FdM 343
· FdM 342
· FdM 341
· FdM 340
· FdM 339
· FdM 338
· FdM 337
· FdM 336
· FdM 335
· FdM 334
· FdM 333
· FdM 332
· FdM 331
· FdM 330
· FdM 329
· FdM 328
· FdM 327
· FdM 326
· FdM 325
· FdM 324
· FdM 323
· FdM 322
· FdM 321
· FdM 320
· FdM 319
· FdM 318
· FdM 317
· FdM 316
· FdM 315
· FdM 314
· FdM 313
· FdM 312
· FdM 311
· FdM 310
· FdM 309

La revue
Je m'abonne
Actualités
Le FDLM et vous

CLE     FIPF
Revue de la fédération internationale des professeurs de français

Le français dans le monde est une revue éditée par CLE International

Vous êtes dans la section : Accueil > Articles > FdM 343

Le courrier des internautes
Comment fêter la Francophonie ?



D’Espagne, de France, du Maroc, de Pologne, du Québec et de Syrie, vous avez été nombreux à répondre à la question du mois sur la Fête de la Francophonie…

Janvier-février 2006 - N°343


Warning: mysql_query(): supplied argument is not a valid MySQL-Link resource in lib.inc.php3 on line 40

Warning: mysql_result(): supplied argument is not a valid MySQL result resource in lib.inc.php3 on line 41
[]Commentaires Donnez votre avis sur cet article !


Le français dans le monde est la revue de la fédération internationale des professeurs de français. Tous les deux mois, elle vous propose une centaine de pages d'articles, de conseils et de fiches pédagogiques sur le thème de l'enseignement du français langue étrangère. Pour recevoir Le français dans le monde chez vous, il suffit de s'abonner. Les étudiants, les personnels des alliances françaises et les membres des associations de professeurs de français bénéficient de tarifs réduits. Nous vous proposons sur ce site chaque mois une sélection d'articles de la revue.
 
  

« Pourtant, j’aime deux choses/ La paix et la rose/ La rose pour un jour/ Et la paix pour toujours. » Ainsi se termine le poème qui, en mars 2004 à Homs, en Syrie, a remporté le concours de poésie, point d’orgue des festivités liées à la Semaine de la Francophonie dans cette ville. Virgile Mangiavillano, initiateur des opérations avec la lectrice de l’Université Al Baath de Homs, était à l’époque au Centre Culturel Arabe (CCA) de cette ville : « Il s’agissait d’un concours de poésie ouvert aux étudiants du CCA et du Département de français de l’Université sur le thème, donné le jour même, ‘un monde meilleur’ ».

La poésie au poste de commande

Au Québec, à l’école secondaire du Rocher Grand-Mère, Roxanne Harvey, enseignante de français, cultive une idée originale : « Pour la fête de la Francophonie, je compte faire installer en permanence des cadres de bois confectionnés par les élèves dans lesquels nous glisserons des poèmes, des textes ou des citations d’élèves ou du personnel de l’école. C’est la ville de Trois-Rivières qui m’a inspirée parce que plusieurs poètes peuvent être lus dans les rues du centre-ville »… Une initiative à rapprocher de celle de Mohamed Jarouih, du collège Sâada de Marrakech, au Maroc : « Avec des élèves de 2e année, nous projetons de planter un arbre dans la cour du collège. Il sera appelé « L’Arbre de la Francophonie » et sera le support, plus tard, de poèmes et d’écrits des élèves. En attendant, nous organiserons des journées culturelles dans le collège, avec une soirée artistique, comportant chansons et théâtre. »
Retour au Québec : Anne-Marie Boucher, de Montréal, a choisi, en mars 2004, de rendre doublement hommage à la langue française. D’abord par « un spectacle intitulé ‘La chanson et la poésie rendent hommage à la langue’ ». Ensuite par le lancement d’un CD, Langue Atout, accompagné d’un document d’exploitation pédagogique. Originalité : les onze chansons de ce CD sont des originaux, portant sur des thèmes liés à la langue. Autre opération, partie du sud-est de la Bulgarie et arrivée à Marseille : celle de « La Passerelle », mise en place par Fernanda Ferreira Allemand. Ce dispositif éducatif a pris son essor comme réseau scolaire et culturel européen : www.cipe-lapasserelle.net. « Passerelle francophone des cultures, l’association CIPE-éducation-La Passerelle développe sur son site internet un espace Échanges dans lequel des forums thématiques de discussion offrent, à de jeunes Européens, des situations fonctionnelles de communication en langue française (FLM ou FLE) », explique Fernanda Allemand. En 2006, le projet de « La Passerelle » pour la Journée internationale de la Francophonie s’intitulera « Vers la rencontre des arts et des langues ».

Tous arts confondus

En Espagne, une équipe de professeurs de français de l’École de Langues de Saint-Jacques-de-Compostelle a « réalisé avec grand succès l’année dernière dans le cadre de la Fête de la Francophonie différentes activités culturelles, dont un Grand jeu de la francophonie. Ce dernier consistait à deviner, à partir de documents iconographiques exposés, le nom et la nationalité de personnages francophones, puis des auteurs de chansons et d’œuvres littéraires, enfin différents monuments. »
La Pologne n’est pas en reste : une équipe d’enseignants de trois établissements de Silésie, aidés entre autres par l’Association des Professeurs de Français de Pologne (APFP), a organisé « pour la cinquième fois déjà un Festival de la Francophonie autour de la ville de Jastrzebie Zdroj et de deux autres villes de la région. » Ce Festival a commencé par une exposition sur les Touaregs et une autre sur les écrivains d’Outre-mer. Le cinéma, le théâtre et la musique n’étaient pas en reste, accompagnés d’ateliers de langue et de civilisation… Comme le souligne Renata Klimek-Kowalska, vice-présidente de l’APFP, deux autres points forts sont à remarquer. D’abord les « Dix mots de la Francophonie », qui ont permis de former « la petite planète des initiés, de ceux qui « savent déjà » et qui attendent les mots connus et ceux plus rares choisis par les auteurs lointains pour nous, amis de la langue française en Pologne ». Ensuite, une initiative originale, un atelier de cuisine belge : « Nous avons accueilli Madame Maryvonne Streuve. La classe, en tabliers blancs, était préparée pour suivre un cours de cuisine gastronomique, en français, ‘à la belge’ ». Au menu : des chicons (des endives) au gratin et de la mousse au chocolat… Comme le conclut Barbara Ko_odziejczyk, professeure de français, « encore bien longtemps après la Fête de la Francophonie, les bruits couraient comme quoi les cours avec les francophones pourraient se faire plus souvent »…

Jean-Claude Demari





Accueil   -   La revue   -   Services   -   Articles en ligne

Brèves
   -   Archives   -   Contact


© Le français dans le monde  2002
Tous droits réservés