$bordureForm = "black"; $fondForm = "#FFCC66"; ?>
Warning: mysql_connect() [function.mysql-connect]: Access denied for user 'fdlm.org'@'88.191.253.172' (using password: YES) in lib.inc.php3 on line 14

Warning: mysql_select_db(): supplied argument is not a valid MySQL-Link resource in lib.inc.php3 on line 15
otre avis sur cet article !"; } ?> Le français dans le monde
 
Articles

· FdM 358
· FdM 357
· FdM 356
· FdM 355
· FdM 354
· FdM 353
· FdM 352
· FdM 351
· FdM 350
· FdM 349
· FdM 348
· FdM 347
· FdM 346
· FdM 345
· FdM 344
· FdM 343
· FdM 342
· FdM 341
· FdM 340
· FdM 339
· FdM 338
· FdM 337
· FdM 336
· FdM 335
· FdM 334
· FdM 333
· FdM 332
· FdM 331
· FdM 330
· FdM 329
· FdM 328
· FdM 327
· FdM 326
· FdM 325
· FdM 324
· FdM 323
· FdM 322
· FdM 321
· FdM 320
· FdM 319
· FdM 318
· FdM 317
· FdM 316
· FdM 315
· FdM 314
· FdM 313
· FdM 312
· FdM 311
· FdM 310
· FdM 309

La revue
Je m'abonne
Actualités
Le FDLM et vous

CLE     FIPF
Revue de la fédération internationale des professeurs de français

Le français dans le monde est une revue éditée par CLE International

Vous êtes dans la section : Accueil > Articles > FdM 336

L'actualité de la recherche en didactique



Cette rubrique a pour ambition de vous donner des informations sur les recherches universitaires qui se développent dans le domaine de l'enseignement et de la diffusion du français mais aussi des autres langues, en France et à l'étranger : thèses récemment soutenues, travaux en cours d'équipes de recherche. Elle vise également à vous indiquer des outils qui peuvent vous servir pour vos propres recherches : documents imprimés, cédéroms et outils en ligne. L'exploration se fait peu à peu, au gré des questionnements ; les réponses arrivent au fil des découvertes.

Novembre-décembre 2004 - N°336


Warning: mysql_query(): supplied argument is not a valid MySQL-Link resource in lib.inc.php3 on line 40

Warning: mysql_result(): supplied argument is not a valid MySQL result resource in lib.inc.php3 on line 41
[]Commentaires Donnez votre avis sur cet article !


Le français dans le monde est la revue de la fédération internationale des professeurs de français. Tous les deux mois, elle vous propose une centaine de pages d'articles, de conseils et de fiches pédagogiques sur le thème de l'enseignement du français langue étrangère. Pour recevoir Le français dans le monde chez vous, il suffit de s'abonner. Les étudiants, les personnels des alliances françaises et les membres des associations de professeurs de français bénéficient de tarifs réduits. Nous vous proposons sur ce site chaque mois une sélection d'articles de la revue.
 
  

THESES

Les deux premières thèses citées abordent des questions à caractère résolument didactique et ce, dans des contextes quasi opposés : l'apprentissage du français spécialisé par des cadres étrangers ; l'entrée dans la langue écrite pour de jeunes enfants dans des sociétés de culture essentiellement orale. Avec la troisième, nous poursuivons notre localisation des thèses en ligne. Le site des littératures du Maghreb en propose quelques-unes, dont celle indiquée ici qui devrait intéresser les amateurs de littérature francophone. A explorer également les revues qui donnent la liste intégrale de leurs articles, parfois accompagnés de résumés.

Stratégies d'apprentissage, métacognition et autonomisation en didactique du français sur objectifs spécifiques : étude conduite auprès d'un public d'adultes américains en formation de management international.
Christine M. Sagnier
Directeur : Gisèle Holtzer
Année : 2004
Type : Thèse de doctorat
Université : Université de Franche-Comté
Discipline : Sciences du langage, didactique et sémiotique
Mots-clés : Français (langue) : étude et enseignement, anglophones. Apprentissage cognitif, métacognition. Cadres (personnel) : formation.
Reproduction : Version imprimée accessible via le prêt entre bibliothèques.
Numéro national de thèse : 2004/BESA/1005
Résumé. Ce travail propose tout d'abord un état des lieux de la didactique du français sur objectifs spécifiques (FOS) et cherche à aborder quelques-unes des questions fondamentales qui la traversent actuellement. A partir de la notion d'autonomisation, essentielle pour les publics de cadres internationaux, le regard se porte sur les contributions à la didactique du FOS que peuvent apporter les travaux théoriques et empiriques concernant l'apprenant dans son apprentissage (stratégies, connaissances métacognitives, capacités d'autoévaluation et de régulation). Les recherches effectuées en DLE en Amérique du Nord (O'Malley et Chamot, Cohen, Oxford, Wenden, Breen) sont examinées, ainsi que les principales théories et notions qui les nourrissent, avec un intérêt particulier pour la notion de métacognition (Flavel, Brown, Paris et Winograd, Bandura, Pintrich et Schunk, Weiner). La question de la modélisation didactique de tâches complexes relevant de savoir-faire professionnels est ensuite abordée, à la lumière des travaux sur l'autoévaluation et les genres textuels conduits en didactique du français langue maternelle par les chercheurs genevois appartenant au courant d'inspiration vygotskiennne (Allal, Dolz et Schneuwly) et débouche sur des propositions concernant la relation apprenant-objet d'apprentissage-enseignant dans la configuration didactique. La partie empirique porte sur une étude réalisée auprès de jeunes cadres américains apprenant le français à des fins professionnelles. Les résultats des entretiens sur les stratégies des apprenants dans l'apprentissage d'une tâche de présentation orale professionnelle, ainsi que ceux des ateliers expérimentaux issus des travaux théoriques étudiés sont analysés et discutés en détail. Les conclusions qui en sont tirées suggèrent des pistes de recherche sur le développement de modèles métacognitifs basés sur la notion de genre en didactique du FOS. (Source : Système universitaire de documentation )

Apprentissage et enseignement de l'écrit dans les sociétés multilingues : de la nécessité d'outils de la remédiation transculturelle. L'exemple du plateau Dogon au Mali.
Alain Ménigoz
Directeur : Marc Souchon
Année : 2003
Type : Thèse de doctorat
Université : Université de Franche-Comté
Discipline : Sciences du langage, didactique et sémiotique
Mots-clés : Écriture : étude et enseignement (pré-scolaire). Mali : Dogon (peuple d'Afrique). Mali : enseignement. Dogon (langue). Langage écrit.
Reproduction : Microfichage en cours. Première version publiée à Paris, L'Harmattan, 2001, collection "Etudes africaines".
Numéro national de thèse : 2003/BESA/1031
Résumé. La crise de l'enseignement des pays subsahariens peut être due à des causes structurelles. Pourtant c'est surtout l'accès à la langue d'enseignement, à l'écrit et aux savoirs que celui-ci subordonne, qui semble poser problème. Il apparaît nécessaire de redéfinir quels sont le sens et la place de l'école et de l'écrit dans des sociétés sans littératie. Deux principes devraient être à la base de toute didactique et principalement celle de l'écrit : d'une part, dans les pays africains, la Parole a une valeur quasi absolue en lien avec toutes les activités quotidiennes. Parler, c'est tisser le monde. D'autre part, toute culture orale est une culture mixte, fondée sur le langage et l'image. Il s'agit donc de jouer sur un continuum "iconicité-oralité-écrit" pour donner sens à la fois à l'écrit et à l'école. Les graphismes, puisqu'ils sont les manifestations de la Parole, de même que la valeur accordée à toute l'orature, aux contes par exemple, peuvent constituer un appui pour accéder à des compétences linguistiques, en L1 et en français, orales et scripturales, pour le moins à des compétences narratives. Si l'on arrive à faire saisir à l'enfant que le graphisme fait signe et sens, qu'il a valeur de symbole et non de substitut des choses, il n'en a que plus de facilités à saisir ce qu'est le signe écrit, dans le cas du français tout comme dans les langues africaines, le signe alphabétique. Au moins intuitivement il fera la distinction entre le signe et le code. Cette valorisation de la L1, du multilinguisme, de l'orature et de toutes les dimensions graphiques de la culture de l'enfant, doit constituer la base d'une entrée effective dans l'écrit et ainsi combler le hiatus entre ce que vit l'enfant dans sa société et ce qu'il apprend à l'école. (Source : Système universitaire de documentation )

Le roman policier à l'épreuve des littératures francophones des Antilles et du Maghreb : enjeux critiques et esthétiques.
Estelle Maleski
Directeur : Martine Job
Année : 2003
Type : Thèse de doctorat
Université : Université Michel de Montaigne-Bordeaux 3
Discipline : Littératures française, francophones et comparée
Mots-clés : Roman policier français, Antilles. Roman policier français, Afrique du Nord. Littérature antillaise de langue française, 20e siècle. Littérature maghrébine de langue française, 20e siècle.
Reproduction : Thèse en ligne sur le site LIMAG (Littératures du Maghreb)
Numéro national de thèse : 2003/BOR3/0033
Résumé. Bien que ne relevant pas d'une véritable tradition littéraire au sein des espaces francophones des Antilles et du Maghreb, le genre policier semble néanmoins avoir inspiré plus ou moins directement différents écrivains issus de ces espaces, au cours des vingt dernières années. Déjà complexe et déclinable en de multiples variantes, diversement exploitées depuis son apparition à la fin du XIXe siècle, le roman policier confronté aux espaces littéraires antillais et maghrébin n'est pas sans subir de nouveaux bouleversements, oscillant le plus souvent entre une adaptation plus ou moins soumise à la singularité du nouveau "décor" qui lui est proposé et un véritable détournement de quelques-uns des principes clés de ce cadre générique répondant initialement à une codification précise. Forme littéraire réactive à la modernité et rapidement répertoriée sous l'étiquette de "genre mineur", le roman policier se fait la tribune d'un discours en prise avec une certaine réalité sociale en même temps que le reflet d'une écriture inscrite au sein d'un cadre littéraire pour le moins singulier. A travers un corpus regroupant une trentaine d'ouvrages issus des espaces littéraires francophones des Antilles (Martinique, Guadeloupe) et du Maghreb (Algérie, Maroc, Tunisie), nous verrons en quoi l'adaptation du cadre policier à ces littératures semble relever d'une véritable mise à l'épreuve, révélant dans le même temps les multiples potentialités offertes par la fiction policière, en nous intéressant plus précisément aux enjeux critiques et esthétiques engagés par une telle "acclimatation" du genre. (Source : Système universitaire de documentation )

OUTILS POUR LA RECHERCHE

Sommaires de revues en ligne

Publiée depuis 1977 par la Maison des Sciences de l'Homme à Paris, la revue Langage et Société aborde les domaines situés à l'articulation des sciences du langage et des autres sciences sociales : sociolinguistique, ethnolinguistique, analyse du discours, pragmatique, analyse des interactions... On trouve en ligne les sommaires de tous les numéros (plus d'une centaine, la plupart encore disponibles) et, pour les plus récents, des résumés des articles. (http://www.l-et-s.msh-paris.fr/)
Créée en 1996, la Revue Française de Linguistique Appliquée propose également les sommaires de tous ses numéros, avec des résumés de tous les articles. Les numéros, thématiques, portent sur les divers domaines d'application de la linguistique. La variété des titres donne un aperçu de la diversité des champs d'investigation. En voici quelques exemples : La communication parlée. Dictionnaires : nouvelles technologies, nouveaux produits. Aspects de la diversité linguistique. L'oral spontané. La langue dans son contexte social. Langue et discours spécialisés. Acquisition des langues : nouvelles orientations. Regards nouveaux sur la lecture et l'écriture. La traduction aujourd'hui. Thèmes annoncés : le plurilinguisme, les créoles. (http://perso.wanadoo.fr/rfla)

Lexilogos
Réalisé par un amateur de dictionnaires et de cartes, Lexilogos est un répertoire de dictionnaires et de lexiques de toutes sortes en ligne. Sont abordées une centaine de langues, langues nationales mais aussi langues régionales, patois, créoles, parlers locaux. On trouve pour certaines des indications historiques, des cartes, des remarques grammaticales et phonétiques, des listes de mots ou d'expressions usuelles, etc. Parmi les cartes, on a, par exemple, une carte des langues de France, une carte des langues alémaniques, une carte des langues de Suisse. Le site foisonne de liens vers des ressources de type linguistique (dictionnaires de langue, de toponymes, de citations, d'argot, etc.) ou plus générales (encyclopédies, cartes, archives). (http://www.lexilogos.com/index.htm)

Gisèle KAHN





Accueil   -   La revue   -   Services   -   Articles en ligne

Brèves
   -   Archives   -   Contact


© Le français dans le monde  2002
Tous droits réservés