Articles

· FdM 357
· FdM 356
· FdM 355
· FdM 354
· FdM 353
· FdM 352
· FdM 351
· FdM 350
· FdM 349
· FdM 348
· FdM 347
· FdM 346
· FdM 345
· FdM 344
· FdM 343
· FdM 342
· FdM 341
· FdM 340
· FdM 339
· FdM 338
· FdM 337
· FdM 336
· FdM 335
· FdM 334
· FdM 333
· FdM 332
· FdM 331
· FdM 330
· FdM 329
· FdM 328
· FdM 327
· FdM 326
· FdM 325
· FdM 324
· FdM 323
· FdM 322
· FdM 321
· FdM 320
· FdM 319
· FdM 318
· FdM 317
· FdM 316
· FdM 315
· FdM 314
· FdM 313
· FdM 312
· FdM 311
· FdM 310
· FdM 309

La revue
Je m'abonne
Actualités
Le FDLM et vous

CLE     FIPF
Revue de la fédération internationale des professeurs de français

Le français dans le monde est une revue éditée par CLE International

Vous êtes dans la section : Accueil > Articles > FdM 319

Le français dans le monde N°319
Janvier - Février 2002



 
  
Le Français dans le monde met en ligne chaque mois une sélection d'articles de la revue. Cette sélection n'est qu'une petite partie de ce qui est offert tous les deux mois par la revue Le français dans le monde. Pour recevoir l'intégralité du dossier, les fiches pédagogiques, les nouvelles de l'enseignement du français, etc. une seule solution : s'abonner !



Sélection d'articles extraits du Français dans le monde

  • La vie en 35 heures...
    On travaille de moins en moins. La semaine de travail – de 84 heures en 1900 –, s’est fortement réduite dans tous les pays au cours du siècle dernier. La France a notamment adopté, il y a deux ans, la semaine d’une durée légale de 35 heures pour tous les salariés.
    Michel Danilo

  • Anna Moï : écrire pour l’oubli
    On la croyait styliste. Elle se révèle écrivaine. En octobre 2001 est paru L’écho des rizières, premier livre d’Anna Moï. Un ouvrage apparemment léger et résolument optimiste qui nous parle d’une femme et du Vietnam d’aujourd’hui.
    Jean-Claude Demari

  • L’enseignement bilingue au Liban : une tradition qui dure...
    Pays multilingue s’il en est, le Liban n’a jamais cessé, depuis plus d’un siècle, de dispenser dans de nombreuses écoles un enseignement en deux langues (au moins) et selon des cursus extrêmement variés. Ces pratiques pédagogiques d’enseignement bilingue continuent à se développer et se renouvellent.
    Nada Sardouk

  • La dynastie Chedid
    D’abord, il y a la mère : Andrée Chedid. De culture franco-libanaise, elle écrit des romans, des pièces de théâtre, de la poésie et, parfois, des chansons. Il y a ensuite le fils : Louis, chanteur, célèbre depuis près 30 ans. Il y a, enfin, le petit-fils, Mathieu, plus connu sous le nom de M. Guitariste virtuose, il marche sur les traces de son père en interprétant quelquefois des chansons écrites par sa grand-mère. Andrée, Louis, Mathieu : c’est la dynastie Chedid.
    Edmond Sadaka

  • « Mon père ce héros au sourire si doux... »
    Point de vue de Martine Defontaine
    Martine Defontaine

  • Formation de l’adjectif éponyme
    L’adjectif éponyme provient en général de l’usage et véhicule – dans sa formation – des nuances qui peuvent échapper à l’étudiant de français langue étrangère. Une morale platonicienne n’a que peu de rapport avec un amour platonique...
    Jean-Michel Robert, Université d’Amiens
    Thierry Glachant, Alliance Française de Paris

  • Victor Hugo à travers le monde

    Frédérique Ameglio

  • Les expressions idiomatiques : de la marginalité à la reconnaissance
    Le locuteur qui veut exprimer certaines nuances de sentiment, des émotions, ou des subtilités de pensée pourra s’emparer de combinaisons originales : les expressions idiomatiques. Quelle est leur place dans l’apprentissage de la langue et dans les dictionnaires ?
    Claudia Maria Xatara, Université de l’État de Sao Paulo, Brésil

  • À mort, l’internet gratuit !
    La futilité des commentateurs de la « nouvelle économie » ne nous lassera jamais. Après avoir expliqué pendant des mois que l’avenir de la Toile passait par des contenus gratuits, personnalisés, financés par la publicité, ils prêchent aujourd’hui, avec la plus grande détermination, l’exact contraire.
    Pierre Oudart

  • Hugo, au-delà des clichés
    Directeur de l’hebdomadaire Marianne, Jean-François Kahn préside la commission mise en place par le Ministère des Affaires Etrangères pour commémorer le bicentenaire de la naissance de Victor Hugo. Il a également publié en 2001, Victor Hugo. Un révolutionnaire.
    Propos recueillis par Françoise Ploquin et Caroline Rousseau

  • Victor Hugo : pourquoi ça marche ?
    Si le français est de l’avis de tous la langue de Molière, il semblerait bien que l’auteur français le plus lu, le plus traduit, le plus adapté, en France comme à l’étranger, ne soit pas le dramaturge de l’époque classique, mais bien Victor Hugo, figure de proue du romantisme. Essayons de comprendre ce qui fait le succès universel des œuvres, notamment romanesques, de celui que les Français surnomment, affectueusement et ironiquement, « Totor »...
    Propos recueillis par Françoise Ploquin et Caroline Rousseau












Accueil   -   La revue   -   Services   -   Articles en ligne

Brèves
   -   Archives   -   Contact


© Le français dans le monde  2002
Tous droits réservés