banniere single

Tébéïsser et jambiser

Posté le par admin

Par Louis-Jean Calvet

Lorsqu’au grand dam des puristes le verbe solutionner a commencé à s’installer en français en lieu de place de résoudre, une tendance lourde de la langue est devenue évidente. Résoudre est un verbe difficile à conjuguer (songez à des formes comme que nous résolvions, que vous résolviez…) tandis que « l’horrible » solutionner avait l’avantage d’être régulier, comme tous les verbes du premier groupe, et donc d’être très facile à utiliser. Or, même en cherchant bien, on ne trouve guère de néologismes verbaux qui ne soient pas du premier groupe. Depuis les français d’Afrique, avec des verbes comme siester (pour « faire la sieste »), grèver (« pour « faire la grève »), jusqu’aux récents zapper (de l’anglais to zap, « flinguer ») ou cliquer (anglais to click) en passant par tweeter, le premier groupe s’impose partout, parce qu’il est régulier, bien sûr, et donc aisé à conjuguer. Une exception, déjà ancienne, est celle d’alunir : lorsqu’on a imaginé aller sur la lune, il était difficile de dire qu’on allait y atterrir, la racine terre étant trop visible dans ce verbe, et on a donc forgé alunir sur le même modèle. Mais, depuis lors, les verbes en –er règnent en maître.

J’ai récemment rencontré deux nouveaux exemples de cette tendance. D’une part, dans un récent numéro d’Alliances, le journal des alliances françaises en Chine (N°5, 2011), je tombe sur un article dont le titre attire l’œil : Je Tbis, tu Tbis, ils Tbissent. Derrière la graphie étrange, issue du sigle TBI, le tableau blanc interactif prononcé té bé i, se trouve le verbe tébéïsser, « utiliser le TBI ». Par ailleurs, à propos d’un fait divers italien, un homme d’affaires qui a été blessé par un tir de mitraillette dans les jambes, j’entends à la télévision deux formes, jambiser et jambisation, dont le moins qu’on puisse dire est qu’elles ne sont pas fréquentes. Il s’agit de la francisation de termes italiens, gambizzare et gambizzazione, construits sur le mot gamba, « jambe », utilisés à propos d’une pratique des Brigades Rouges qui consistait justement à tirer dans les jambes. Et, dans les deux cas, nous retrouvons cette pratique des néologismes verbaux systématiquement du premier groupe.

Certains parlent à ce propos de simplification du système verbal français, je préfère parler de régularisation, mais, quoiqu’il en soit, tébéïsser et jambiser témoignent de cette tendance lourde par laquelle j’ai entamé ce billet. Et l’on peut donc imaginer qu’à terme le système verbal français sera majoritairement du premier groupe, à l’exception des verbes irréguliers très fréquents et donc indéboulonnables. Pour l’instant j’écris sur ce blog des billets, cette activité s’appelle aujourd’hui bloguer (de l’anglais blog, journal de bord) mais peut-être un jour billeterai-je. Je ne peux pas jurer que le verbe billeter apparaîtra un jour, mais ce qui est sûr c’est que nous ne verrons jamais des verbes comme billetir, billetoir ou billetaître. Ce dont personne ne se plaindra…

2 commentaires
  1. Merci pour ce texte passionnant ! Nous sommes des fans des mots et nous les utilisons pour travailler notre mémoire sémantique. Nous avons fabriqué une application iphone pour nous entrainer (Cultimots). Nous n’avons aucune ambition universitaire seul le plaisir de la découverte des mots nous guide ! La production est bénévole.

    Si vous voulez en savoir plus je vous laisse des liens
    http://www.facebook.com/pages/Cultimots/278509418857410

    Pour téléchargez l’appli
    http://itunes.apple.com/fr/app/cultimots-un-jeu-culture-vocabulaire/id483710651?l=fr&ls=1&mt=8

  2. Pour la suppression de "LOL" du dictionnaire

    L’entrée de l’abréviation anglophone « LOL » dans le dictionnaire marque l’avènement d’une « langue » qui n’en est en fait pas une. Elle consacre l’usage de termes qui ne sont pas du français et qui ne le seront jamais. Elle marque l’ouverture d’une brèche dans notre langue française qui permettra, à l’avenir, aux autres abréviations utilisées par les internautes (et récemment de plus) de rentrer dans le dictionnaire.

    Ces abréviations ne sont pas du français, elles n’ont pas à se trouver dans le dictionnaire!

    Il est urgent d’agir, avant que ces abréviations n’inondent notre langue pour mieux la supplanter!

    http://www.avaaz.org/fr/petition/Pour_la_suppression_de_LOL_du_dictionnaire/?cPrJnbb

Laisser un commentaire